After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic (BOK)

Ignacio Infante

429,00 42900
Sendes vanligvis innen 7-15 dager
Translation - from both a theoretical and practical point of view - articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean. After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual and transhistorical features of the work of key modern poets writing at both sides of the Atlantic - namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco-based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.

Produktfakta

Språk Engelsk Engelsk Innbinding Innbundet
Utgitt 2013 Forfatter Ignacio Infante
Forlag
Combined Academic Publishers
ISBN 9780823251780
Antall sider 232 Dimensjoner 15,5cm x 23,1cm x 2,8cm
Vekt 458 gram Leverandør Bertram Trading Ltd
Emner og form Translation & interpretation