This 1995 critical study of Ibsen's A Doll's House addresses fundamental questions of text, reception and performance. What is the definitive 'version' of A Doll's House: original text, translation, stage presentation, radio version, adaptation to film or television? What occurs when a drama intended for recipients in one language is translated into another, or when a play written for the stage is adapted for radio, television or film? And to what extent do differences between the media and between directorial approaches influence the meaning of the play text? Discussions of these issues include an internal analysis of the dramatic text and comparative performance analysis, framed by the biographical background to the play and its impact on dramas by Strindberg, Shaw and O'Neill and on films by Ingmar Bergman. The book concludes with a list of productions and a select bibliography.