Medieval Translations and Cultural Discourse (BOK)

Sif Rikhardsdottir

899,00 89900
Utsolgt fra forlag
Throughout the Middle Ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chretien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison of a number of these texts, examining the various modifications made, and drawing on a number of critical discourses ranging from post-colonial criticism to translation theory, the author explores the complexities of cultural dialogue and dissent. This approach both recognises and foregrounds the complex matrix of influence, resistance and transformations within the languages and cultural traditions of medieval Europe, revealing the undercurrents of cultural conflict apparent in medieval textuality. Sif Rikhardsdottir is Lecturer in Comparative Literature at the University of Iceland.


Språk Engelsk Engelsk Innbinding Innbundet
Utgitt 2012 Forfatter Sif Rikhardsdottir
Boydell Press
ISBN 9781843842897
Antall sider 212 Dimensjoner 16,2cm x 24,4cm x 2,4cm
Vekt 566 gram Leverandør Bertram Trading Ltd