Subtitling Norms for Television (BOK)

Jan Pedersen

999,00 99900
Sendes vanligvis innen 7-15 dager
In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention they can get. This monograph represents a large-scale attempt to provide such attention, by exploring the norms of subtitling for television. It does so by empirically investigating a large corpus of television subtitles from Scandinavia, one of the bastions of subtitling, along with other European data. The aim of the book is twofold: first, to provide an advanced and comprehensive model for investigating translation problems in the form of Extralinguistic Cultural References (ECRs). Second, to empirically explore current European television subtitling norms, and to look into future developments in this area. This book will be of interest to anyone interested in gaining access to state-of-the-art tools for translation analysis, or in learning more about the norms of subtitling, based on empirically reliable and current material.

Produktfakta

Språk Engelsk Engelsk Innbinding Innbundet
Utgitt 2011 Forfatter Jan Pedersen
Forlag
John Benjamins Publishing Co
ISBN 9789027224460
Antall sider 260 Dimensjoner 16,4cm x 24,5cm x 2,7cm
Vekt 630 gram Emner og form Sociolinguistics, Translation & interpretation