The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction (BOK)

Suzanne Jill Levine

159,00 15900
Sendes vanligvis innen 7-15 dager
To most of us, subversion means political subversion, but The Subversive Scribe is about collaboration not with an enemy, but with texts and between writers. Though Suzanne Jill Levine is the translator of some of the most inventive Latin American authors of the twentieth century including Julio Cortazar, G. Cabrera Infante, Manuel Puig, and Severo Sarduy each of whom were revolutionaries not only on the page, but in confronting the sexual and cultural taboos of their respective countries, she considers the act of translation itself to be a form of subversion. Rather than regret translation s shortcomings, Levine stresses how translation is itself a creative act, unearthing a version lying dormant beneath an original text, and animating it, like some mad scientist, in order to create a text illuminated and motivated by the original. In The Subversive Scribe, one of our most versatile and creative translators gives us an intimate and entertaining overview of the tricky relationships lying behind the art of literary translation.

Produktfakta

Språk Engelsk Engelsk Innbinding Innbundet
Utgitt 2009 Forfatter Suzanne Jill Levine
Forlag
W W NORTON & CO
ISBN 9781564785633
Antall sider 208 Dimensjoner 16cm x 22,9cm x 1,7cm
Vekt 148 gram Emner og form Literary studies: fiction, novelists & prose writers, Translation & interpretation