Translating Baudelaire (BOK)

Clive Scott

329,00 32900
Sendes vanligvis innen 5-15 dager
This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations. Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?

Produktfakta

Språk Engelsk Engelsk Innbinding Heftet
Utgitt 2000 Forfatter Clive Scott
Forlag
UNIVERSITY OF EXETER PRESS
ISBN 9780859896580
Antall sider 296 Dimensjoner 15,6cm x 23,4cm x 1,8cm
Vekt 500 gram Leverandør Bertram Trading Ltd
Emner og form Literary studies: c 1800 to c 1900 , Literary studies: poetry & poets, Translation & interpretation